手都发软,膝弱如水。

旧约 - 士师记(Judges)

All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物。他们也必亵渎这殿。

旧约 - 士师记(Judges)

And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

我必转脸不顾以色列人,他们亵渎我隐密之所,强盗也必进去亵渎。

旧约 - 士师记(Judges)

My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

毁灭临近了,他们要求平安,却无平安可得。

旧约 - 士师记(Judges)

Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

灾害加上灾害,风声接连风声。他们必向先知求异象,但祭司讲的律法,长老设的谋略都必断绝。

旧约 - 士师记(Judges)

Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.

君要悲哀,王要披凄凉为衣,国民的手都发颤。我必照他们的行为待他们,按他们应得的审判他们,他们就知道我是耶和华。

旧约 - 士师记(Judges)

The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

但以理说,我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。

旧约 - 士师记(Judges)

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.

头一个像狮子,有鹰的翅膀。我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,像人一样,又得了人心。

旧约 - 士师记(Judges)

The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.

我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其轮乃烈火。

旧约 - 士师记(Judges)

I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.

直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。

旧约 - 士师记(Judges)

Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

106107108109110 共1186条